Skip to content

I traduttori

Per SPIKE operano esclusivamente Professionisti, con un bagaglio pluriennale di esperienza nella traduzione dell’ambito settoriale in cui si va a tradurre.

Tradurre significa saper rendere il Testo, Tecnico, Commerciale, Pubblicitario, Giornalistico etc. nella Lingua in cui si va tradurre con lo stesso significato che questo ha nella lingua d’origine.

Tradurre significa saper interpretare il testo e portarlo a comunicare efficacemente al destinatario finale.

Un Traduttore perché sia tale associa le competenze settoriali alle conoscenze ed alle capacita’ linguistiche, alla rapidita’ nell’elaborazione del testo, alle conoscenze telematiche ed informatiche, potendo operare su piu’ softwares sempre aggiornati: W.P., D.T.P., Fogli Elettronici e Data Base costituiscono le piattaforme su cui quotidianamente operiamo.

SPIKE  riesce a garantire un servizio puntuale ed accurato perche il pool di 260 traduttori telematicamente collegati, sono selezionati oltre che per le capacità di traduzione anche per la deontologia: il rispetto delle date di consegna all’interno di processi sempre piu’ rapidi e’ principio essenziale nei processi di selezione SPIKE.

I Traduttori SPIKE hanno almeno 8 anni di esperienza nell’ambito delle Traduzioni professionali